ISSN 1339-4762

2percenta

Reklamný prúžok

Neuveriteľný príbeh o obrovskej hruške (Den utrolige historie om den kampestore pare)

Hodnotenie filmu podľa čitateľov

Hruska12 resizeFarebná, veselá a žoviálna je rovnomenná adaptácia spisovateľa Jacoba Martina Strida nakrútená trojicou dánskych režisérov Amalie Naesby Fick, Jorgen Lerdam, Philip Einstein Lipski. V tomto jednoduchom príbehu o priateľstve žijú zvieratá a ľudia v symbióze, každý obyvateľ maličkého mestečka je šťastný, neustále dobre naladený a všetko je krásne farebné. Čo však v klasickom príbehu boja dobra proti zlu nesmie chýbať? Predsa zloduch!

Aj v tejto malej komunite Slnečného mesta nájdeme ničiteľa životného prostredia a idylického rázu dedinky – horlivého nástupcu starostu. Tomuto antagonistovi nejde o nič iné, než na okraji mesta postaviť novú modernú niekoľkoposchodovú radnicu, ktorá by vrhala tieň na zbytok svetlého a veselého mestečka. Preto mu vôbec Hruska2 resizeneprekáža, keď sa najlepší starosta Slnečného mesta JB záhadne stratí a on preberá jeho funkciu prednostu. Najlepší kamaráti sloník Sebastián a mačička Mitcho sa však rozhodnú, že sa ho stoj čo stoj pokúsia nájsť a zachrániť mesto pred neprajným osudom.

Celkom dosť informácií na to, aby to malý divák dokázal všetko spracovať, nemyslíte? Avšak, v príbehu si deti môžu nájsť všetko, čo ich na takejto ceste môže zaujímať. Farebnosť a jednoduchosť príbehu odkazuje na mimoriadne obľúbené televízne seriály Duck TV a banálne zápletky Disney Channelu. Okrem toho, snímka disponuje veľmi atraktívnym motívom Hruska3-jpg resizedobrodružnej plavby na mori. Pre malých objaviteľov, samozrejme, nechýbajú ani mnohé vedecké objavy profesora Glukózy. A pre deti s malou i veľkou predstavivosťou tvorcovia do deja zakomponovali fantastické bytosti i zmiešané priateľstvá medzi zvieratami a ľuďmi. Animovaný film je teda určený pre najmenších filmových fanúšikov a je, bezpochyby, dostatočne zaujímavý na to, aby dokázal upútať pozornosť detí do 5 – 7 rokov po celý čas. Čo viac by si malý divák (a v podstate aj rodič) mohol priať?!

Hruska4 resizeImaginácia malého diváka je neustále podporovaná v podobe mnohých vedecko-technických objavov, ktoré vznikli ako rýchla reakcia na vyriešenie aktuálneho problému. Reálne vecí snímka prezentuje v prenesenom význame – kompas ukazujúci, po čom bádateľ túži môže byť analógiou k filmu Piráti z Karibiku, monočlánok a televízia slúžiace ako satelit a jediné spojenie s dianím v Slnečnom mestečku, gigantická hruška využiteľná ako loď. Snímka podnecuje malého pozorovateľa, aby sa vynašiel v akejkoľvek situácii. Glukóza spolu so Sebastiánom a Mitchou zostroja plavidlo iba s použitím plachiet, metiel a všetkého, čo v tomto provizórnom domove nájdu. Presne takým spôsobom, Hruska5 resizeakým sa deti hrajú v dome a stavajú si bunkre a ich vlastné domy. Ide o akúsi interaktívnu hru s detským divákom a množstvom edukatívneho materiálu. Ako vidíme, výchovná činnosť je v snímke niekoľkokrát prezentovaná a opakovaná v rôznych situáciách aj kontextoch.

Každé malé dieťa túži mať svojho vlastného, zvieracieho, kamaráta. Preto nie je žiadnym prekvapením, že tvorcovia do niekoľkých rolí „obsadili“ práve zvieratá. V našich končinách domestikovanú mačičku a sloníka pochádzajúceho z ďalekej Hruska6 resizeexotickej krajiny, ktoré majú deti možnosť vidieť nanajvýš tak v zoologickej záhrade. Výber zvieracích hrdinov môže byť efektívnym nástrojom pre identifikáciu detí s postavami na plátne. Vytvára súvislosť s reálnym životom a častou hrou malého dieťaťa s plyšovými hračkami. Podobne je to aj s postavami pirátov či vedca. Mnoho mladých odvážlivcov a mudrcov by chcelo byť pirátom, dobrodruhom alebo slávnym vedcom.

V snímke sa objavilo aj niekoľko zvláštne komponovaných scén s „dospeláckym“ kontextom. Jedného večera, sa v hruške Hruska7 resizeuskutoční veľká párty, kedy všetky tri postavy – Sebastián, Mitcho a profesor Glukóza zabávajú až do skorých ranných alebo doobedňajších hodín a vstávajú dolámaní a unavení. Prosto zmýšľajúci piráti zasa zhodnotili chutné a šťavnaté melóny ako „lepšie než ženské“ a koniec príbehu je zakončený prípitkom: „Dajme si hrušku!“ Neuveriteľný príbeh o obrovskej hruške môže byť, v istom slova zmysle, aj filmom pre rodičov. Alebo to možno bola len zvláštna zhoda okolností alebo moja nadinterpretácia tohto zdanlivého pokusu o pobavenie znudených, prípadne polospiacich rodičov počas sledovania inak milej zábavy pre deti v predškolskom veku. Nesmieme Hruska8 resizezabúdať, že zahraničné rozprávky sú dabované a spomenuté nešťastné slovné hračky mohli mať pôvod aj v slovenskom preklade pôvodného dánskeho znenia rozprávky.
 

Tvorcovia snímky sa pohrali aj s jej formálnou zložkou. Spomalené zábery pripomínali sekvencie ako vystrihnuté z akčných filmov. Dynamický strih zase rýchle a napätím nabité scény naháňačiek. Jednoducho koncipované, konvenčné čiernobiele zábery naznačovali prebiehajúce retrospektívy s Hruska9 resizedoplnením o informácie z minulosti. Snovosť príbehu a osciláciu medzi svetom živých a mŕtvych obohatila efektná kompozícia obrazov pripomínajúca pohyblivé obrazy kaleidoskopu. Vizualizáciu príbehu obohatili a ozvláštnili najmä prierezy naprieč domom, hruškou, ale aj gigantickým drakom uľahčujúce prechody medzi interiérovými a exteriérovými, medzi 2D a 3D vizualizáciou, scénami príbehu bez použitia komplikovaného strihu. Tieto zbery akoby evokovali vizuál knižnej predlohy ako samotného filmu.

Hruska10 resizeNapokon, Neuveriteľný príbeh o obrovskej hruške neustále radí deťom, aby sa stali lepšími ľuďmi a poukazuje na to, že „vždy existuje aj iná cesta.“ Na záver každej dobrej rozprávky je dobré deti poučiť a vyzdvihnúť silu súdržnosti ekologickej komunity, priateľstva a ako je to aj v prípade tohto animovaného filmu aj ochrany životného prostredia a vytvorenia dokonalej symbiózy medzi prírodným a umelým.


Hruska11 resizeNeuveriteľný príbeh o obrovskej hruške (Den utrolige historie om den kampestore pare), Dánsko, 2017
Dĺžka : 80 minút
Réžia: Amalie Naesby Fick, Jorgen Lerdam, Philip Einstein Lipski
Scenár: Bo Hr. Hansen (podľa knižnej predlohy Jakoba Martina Strida)
Kamera: Niels Gronlykke
Strih: Hans Perk, Anders Sorensen
Hudba: Fridolin T. S. Nordso
Slovenský dabing: Jakub Janák, Barbora Žilecká, Peter Kočiš, František Kovár, René Jankovič, Andrej Hryc, Štefan Kožka, Miroslav Trnavský, Marián Slovák, Sára Martináková a ďalší
Distribúcia: Film Europe
Premiéra v SR: 31. mája 2018
Foto: Film Europe

Share/Save/Bookmark